Forum

Notifications
Clear all

Transcription

8 Posts
7 Users
0 Likes
991 Views
Ilawa-Kataka
Posts: 4
Topic starter
(@ilawa-kataka)
New Member
Joined: 3 years ago

I am new here, but I am experienced in linguistics. I started at laadanlanguage.org, and I am a bit concerned with the extremely varied transcriptions and lack of non-English phonemes. Since this language "belongs to any and all who want to use it," I decided to offer a proposal. It is a work in progress, but you should be able to view and comment on it through this link if anyone is interested:

https://docs.google.com/document/d/1EbCpAvbyXSq0W8DSAdmkjtIqJ4Jz1TmJ9rRG3ry7XC0/edit?usp=sharing

7 Replies
Posts: 19
(@dathimithedeyul)
Active Member
Joined: 3 years ago

Ilawa-Kataka, you've done some lovely work formalizing what was heretofore more art than science. I applaud your efforts.

The one thing I notice that you may want to look again at is the transliteration into /p/. Láadan (LAadan if you're not using Windows) has no voiceless stops. I'd recommend transliterating those sounds you've sent to /p/ into /b/.

Wil sha,
Amberwind

Reply
Ilawa-Kataka
Posts: 4
Topic starter
(@ilawa-kataka)
New Member
Joined: 3 years ago

Thank you! I thought that something seemed off, but I somehow could not figure it out. I have changed /p/ to /b/. I will continue my work today (hopefully) adding more examples and perhaps adding some vowel rules. Please suggest any other changes or additions you would like to see.

Wil sha,

Ilawa-Kataka

Reply
Ilawa-Kataka
Posts: 4
Topic starter
(@ilawa-kataka)
New Member
Joined: 3 years ago

I have finished the rules for simple consonant conversion.

Reply
Posts: 31
(@cocacalo9)
Eminent Member
Joined: 2 years ago

Thank you for your willingness to share information with us. We will always appreciate all that you have done here as I know you care a lot about us.

fireboy and watergirl

Reply
Page 1 / 2
Share: